2023-10-09 | 作者:文案米-生活中的文案家园
拜伦的故事
1、余音缭绕耳畔使她沉醉,
2、那缠绵的声音撩人心弦,
3、那一定是英雄的幽灵欢乐喧嚣,
4、在那脸庞,恬静的思绪
5、宁静一定不会离开她的枕际。
6、洛屈纳珈山中回荡着你们的事迹。
7、二、想从前我们俩分手
8、假如这眼睛里还隐蓄着泪珠,
9、查良铮译
10、尽管我爱你,你防止使我悲哀,
11、我今日的悲痛。
12、呵,尽管你们注定在克劳顿战死了,
13、“噫,死者的鬼魂!你们的声音我难道
14、虽然我感觉我的灵魂的归宿
15、因为那一笑时我想起了你;
16、虽然我的多事之秋已经过去,
17、尽管它仍铭记着自由与爱的创伤。
18、而信步漫游在那松林荫蔽的小道;
19、恰似太阳在我心里放射。
20、预示你们的大业已为命运所摒弃?”
21、在那迟迟的深夜,
22、终于是最值得我的珍惜;
23、都在说明一个善良的生命:
24、爱情的梦把她的灵魂抚慰。
25、没有听见,在滚滚的夜风里升腾?”
26、看着脚下的河水自由地奔流,
27、还给我峻岩吧,那儿有积雪的安眠,
28、那苏格兰风笛正在幽暗的山中高歌,
29、不让微风的翅膀敢于
30、我的心灵是阴沉的——噢,快一点
拜伦的故事
31、黑夜原是为了爱,
32、你的行为如此轻浮:
33、一朵紫罗兰上垂着露水;
34、它比那光亮柔和而幽暗。
35、你比阿尔比安的平原更令人珍惜。
36、我听了也感到羞辱。
37、四、我看过你哭
38、冷彻了我的额角,
39、然而,加里敦尼呵,你的峰峦多壮美:
40、尽管被信赖,你没有斥退我,
41、还得再过多少岁月我才能再踏上你!
42、因为只有振奋人心的晨光,
43、在你之前也不再发亮;
44、只有含着泪,默默无言。
45、英格兰呵,以远方山峦的游子来看,
46、就会损害这难言的美。
47、你竟然把我欺骗,
48、夜风吹拂着凉意!
49、更加轻柔地在波浪上低语,
50、他们当着我讲到你,
51、“不幸而勇敢的壮士!难道没有恶兆
52、没有人知道我熟识你,
53、动听的风神的乐曲,
54、那里的阴云旋卷着我祖先的形迹,
55、我流连忘返,直到夕阳落山的霞光
56、可以折磨我,但却不能征服,
57、那种感觉仿佛是
58、你的吻更似冷冰,
59、或者散布淡淡的光辉
60、“过去”,那往日的明辉也在闪烁,
拜伦的故事
61、呵,失眠人的太阳!忧郁的星!
62、许多种痛苦在追逐着我,
63、明与暗的最美妙的色泽
64、它告诉了我,我所最爱的
65、我们的敌人如何在屠杀叫喊中,
66、这是唯一和我应答的笑意,
67、耀目的白天只嫌光太强,
68、从我的过去的一片荒墟中,
69、皎洁无云而且繁星漫天;
70、你多么想欢乐追忆在心坎!
71、沐着那月光一片。
72、因为它曾经为忧伤所哺育,
73、才能唤醒深藏在眼底的喜气。
74、如此温和,平静,而又脉脉含情,
75、当狂风向着海洋激荡,搏战,
76、我想着的是你,而不是那伤痛。
77、也不要先弹出你欢乐的音阶,
78、虽然你的心熟知我的悲哀,
79、你们的覆亡并没有赢得欢呼的胜利。
80、而你们,呵,她凄凉的女儿!
81、假如这颗心还把希望藏住,
82、尽管分离了,并不是借此摆脱,
83、你们都号哭着四散逃散。
84、但夜风又克制自己,
85、默默无言地流着泪,
86、十、她走在美的光彩中
87、焚毁了撒冷的高耸的神殿:
88、一、洛钦伊珈
89、她走在美的光彩中,象夜晚
90、哪里去找?除非是在你心上。
拜伦的故事
91、恰尔德·哈罗德是拜伦诗歌中第一个“拜伦式英雄”。拜伦诗中最具有代表性、战斗性,也是最辉煌的作品是他的长诗《唐璜》,诗中描绘了西班牙贵族子弟唐璜的游历、恋爱及冒险等浪漫故事,揭露了社会中黑暗、丑恶、虚伪的一面,奏响了为自由、幸福和解放而斗争的战歌。本书精选了拜伦的主要佳作。
92、当我身边的自然在微笑,
93、你们和族人在布瑞玛山穴一起安息;
94、只不过显现你逃不开的幽暗,
95、把那棕色的头发吹起。
96、《唐璜》正是其长篇叙事抒情诗之一,而“拜伦式英雄”也成了一种独特的人物形象。
97、增加或减少一份明与暗
98、呵,我幼小的脚步天天在那里游荡,
99、有如泪珠,你射来抖颤的光明
100、呵,熟识得太过了——
101、《洛钦伊珈》
102、呵,那额际,那鲜艳的面颊,
103、也不能将它从天空逐开;
104、你人情练达,却没有欺骗我,
105、心儿太累,要稍喘,
106、六、我的心灵是阴沉的
107、一声声尤如丧钟;
108、也不是为使世人说慌,你才沉默。
109、弹起那我还能忍着听的竖琴,
110、至少,至少有这些我能记忆,
111、那幽暗的洛屈纳珈的险恶的峥嵘。
112、虽然造化没把绿野和鲜花给你装点,
113、仿佛是乌云从远方的太阳
114、呵,是那幽暗的洛屈纳咖山民的流传。
115、不然,这沉重的心就要爆裂;
116、七、给奥古斯达的诗章
117、宁可让这只右手永远枯瘦,
118、那迷人的微笑,那容颜的光彩,
119、它在对我的心灵诉说着你。
120、让你温柔的指头弹给我听。
拜伦的故事
121、驾着长风,奔驰于他的高原的谷中!
122、得到浓厚而柔和的色彩,
123、我又默默地悲伤,
124、也不怪罪世俗对一人的挞伐,
125、因为睡眠把我的芳妮眼睛合拢,
126、假如那波涛激起了我的感情,
127、你的美景太嫌温驯而小巧玲珑,
128、呵,那一刻正预兆了
129、白昼转眼就回还,
130、但我们不再徘徊
131、他们住在幽暗的洛屈纳期的风暴下。
132、如果这错误使我付出的代价
133、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788年1月22日—1824年4月19日)[1],1788年1月22日出生于伦敦,毕业于剑桥大学,是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。
134、或者吹奏着从天国上空偷来的
135、还得再过多少岁月我才能再踏上你!
136、脑中冥想着一些久已逝去的族长,
137、它却毫不畏缩和我分尝。
138、那时候,我心想,这岂不就是
139、我们又偶然会面,
140、驾着长风,奔驰于他的高原的谷中!
141、你们和族人在布瑞玛山穴一起安息;
142、我命运的星宿却逐渐暗淡,
143、“噫,死者的鬼魂!你们的声音我难道
144、却把你的这遗物留在我这里:
145、没有听见,在滚滚的夜风里升腾?”
146、尽管注意我,并不要说我坏话,
147、又在失眠的静寂里痛得久长;
148、比我一度预料的多了许多,
149、我的全身一阵颤栗——
150、动摇了,纷纷碎落在浪潮里,
拜伦的故事
151、这乐音会使它痴迷得诉出衷情:
152、悲痛地哭泣,我们想到那一天
153、我将长久、长久地悔恨,
154、清早凝结着寒露,
155、尽管心儿照样爱,
156、我戴着苏格兰帽子,穿着花格外套,
157、月光也照样皎洁。
158、你我秘密地相会,
159、呵,我绝不使它优美的音调
160、这深处难以为外人道。
161、他们命令我们歌唱;呵,绝不!
162、拜伦《春逝》(选节)IfIshouldseeyou,afterlongyears.若我再遇见你,事隔经年。
163、但我们的圣琴绝不为异族弹奏!
164、让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉;
165、但你们在泥土的永眠中仍旧快乐,
166、拜伦出生于1788年,是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,他的代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等。他的诗歌春逝是一首爱情诗,影射了他与一位贵族夫人的爱情,表达了诗人对逝去情感的回忆,也体现了他渴望自由,却又孤独悲观,充满叛逆,且我行我素的行为。
167、灵魂也磨损胸臆,
168、尽管我受到诽谤,你却坚定不移;
169、祝福那嘴唇和湛蓝的眼睛,
170、许多人已经看出的缺点;
171、双眼睡醒再也不哭泣。
172、你那灵活一瞥的光线。
173、在那雪白的山顶,尽管天高风急,
174、她的头脑安于世间的一切,
175、洛屈纳珈呵,我已离开你年复一年,
176、“忧伤”尽在瞭望黑夜的一线光明,
177、为什么对你如此情重?
178、我们绝不在这事情上低头!
179、啊!不要吹皱那洁白的眼皮,
180、HowshouldIgreet,withtears,withsilence.该如何致意?用泪,和着沉默。---------------------------------------------------------------------看到这首诗,便想到那句:“物是人非事事休,欲语泪先流。”若是“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”也只希望是个美好的故事结尾。---------------------------------------------------------------------最后,附上一首杜甫的《钗头凤》文不同而意相通《钗头凤》陆游红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错;春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫。古今中外都拗不过一个情字人喜新厌旧,但同时又念旧情所以总看不到最好的当下,抱不紧身边最亲近的人
拜伦的故事
181、那就是,为什么它把你我分隔?
182、利剑把剑鞘磨穿,
183、八、我们将不再徘徊
184、去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园!
185、一如我曾信任的心之于我,
186、亲爱的芳妮,愿以你的睡眠为圣!
187、它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!
188、它会流出来,不再把我的头灼痛。
189、对我此刻的警告。
190、我并不认为它有什么诡
191、如果很多年以后,
192、冬寒就驾着他的冰车前来驻扎:
193、使它立刻碎裂——或者皈依歌唱。
194、呵,宝石的闪烁怎么比得上
195、想从前我们俩分手,
196、五、失眠人的太阳
197、我们忍不住心碎;
198、你那微笑给我阴沉的脑中
199、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788年1月22日—1824年4月19日),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。
200、它不能把你从我的心上剥夺。
201、我并不责备或唾弃这个世界,
202、年,拜伦的第一部诗集《悠闲的时光》出版了。拜伦是英国浪漫主义文学的杰出代表。在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他们孤傲、狂热、浪漫,却充满了反抗精神。他们内心充满了孤独与苦闷,却又蔑视群小。
203、去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园!
204、噢,撒冷!它的歌声该是自由的;
205、《唐璜》是拜伦的代表长诗之一,诗中表现了唐璜的善良和正义,通过他的种种浪漫奇遇,描写了欧洲社会的人物百态,山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一座艺术宝库。
206、涌上你蓝色的眼珠;
207、九、在巴比伦的河边我们坐下来哭泣
208、指明它的来处纯洁而珍贵。
209、呵,我的灵魂所描绘的爱情
210、在广大的荒原中,一棵树矗立,
拜伦的故事
211、因为古老的故事煽动了我的幻想,
212、而信步漫游在那松林荫蔽的小道;
213、我把那竖琴悬挂在柳梢头,
214、你的柔情的心却拒绝承认
215、我们将不再徘徊
216、我将要怎样招呼你?
217、是愚蠢使我不曾早些避开它。
218、它们可以压碎我,我不会求情,
219、我看过你哭——一滴明亮的泪
220、也灌注了纯洁的欢乐;
221、你的容光留下了光明一闪,
222、当我们忧郁地坐在河边
223、只在最温柔的低语中叹息,
224、你比阿尔比安的平原夏令人珍惜。
225、就是冉冉的黄昏的暗影
226、尽管瀑布湍激,没有舒缓的泉水,
227、年4月19日,因病逝世。享年36岁。
228、他们住在幽暗的洛屈纳期的凤暴下。
229、“不幸而勇敢的壮士!难道没有恶兆
230、爱情也需要歇息。
231、我终于发现,无论有怎样的损失,
232、在沙漠中,一道泉水涌出来,
233、人家提起你的名字,
234、你是个女人,却不曾遗弃,
235、你的心终于遗忘。
236、告诉你,歌手呵,我必须哭泣,
237、让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉;
238、年,第一本诗集《闲散的时光》出版。代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。拜伦的女儿阿达·洛芙莱斯是计算机程序的创始人。
239、想到你的光荣丧尽的那一刻,
240、预感到多年的隔离,
拜伦的故事
241、愿那双唇永不吐出一声叹息,
242、她的心充溢着真纯的爱情!
243、你的脸冰凉、发白,
244、我看过你笑——蓝宝石的火焰
245、还有一只鸟儿在幽寂中啁啾,
246、在巴比伦的河边我们坐下来
247、我却怀念幽暗的洛屈纳期而叹息。
248、夜风轻柔地叹息,
249、你的誓言全破碎了,
250、唤我多么向往那雄伟粗犷的悬崖,
251、是痛苦,却绝不作它的奴隶。
252、在她的仪容和秋波里呈现:
253、若使我的心灵对它不能赞许,
254、虽然我的最后希望——那基石
255、美波动在她乌黑的发上,
256、拜伦号像一个很神秘的地方,是赫尔卡长老的飞船,最后被攻击变为遗迹。英文名:Byron据说在赫尔卡长老启动拜伦号带着赫尔卡星人与机械精灵逃离赫尔卡星的航行时,遭到了尤纳斯的袭击。除了一部分的机械精灵进入了闭锁空间,其余的赫尔卡星人与机械精灵都被尤纳斯干掉了。拜伦号也被尤纳斯破坏了,造成现在这个样子。
257、该小说通过主人公唐璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的生活经历展现了19世纪初欧洲的现实生活,讽刺批判了“神圣同盟”和欧洲反动势力。
258、为灿烂的北极星的闪烁所替换,
259、但它微弱的光却没有一丝热;
260、在洛屈纳咖附近,每当风云凝聚,
261、但求你的乐声粗犷而真挚,
262、预示你们的大业已为命运所摒弃?”
263、和暴虐者的声音混在一起!
264、如今它就要受到最痛的一击,
265、英国统治阶级夸耀“自由”和“权利”,但是唐璜初次来到伦敦,就遭到了强盗的袭击。诗歌痛斥英国贵族卡斯尔累爵士为“恶棍”和“奴隶制造商”,谴责当时备受统治阶级称赞的惠灵顿为“第一流的刽子手”。英国上流社会外表华丽,内部却糜烂透顶,丑陋不堪。
266、唐璜的传说出自西班牙,后经意大利传入法国。《唐璜》揭露了封建贵族的罪恶。莫里哀将这个故事改编成为5幕散文剧。唐璜贪恋女色,开始的时候疯狂的追逐女性并不受道德的约束,但后来他却伪装成为虔诚的宗教教徒,这使他变得异常邪恶,最终受到上天的惩罚。这部剧作突破古典主义戏剧的创作特点场景有多次变换,现实性与神奇性交织,喜剧与悲剧因素共有。成为莫里哀现实主义性作品最强的一部。